1 00:00:01,376 --> 00:00:10,510 Тайминг и перевод: Tymon morsh_bmstu@mail.ru 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,722 Ну, что слышно, Темари? 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,184 Он близко. 4 00:00:18,768 --> 00:00:20,103 И скоро будет здесь. 5 00:00:20,353 --> 00:00:22,147 Чёрт, что же делать? 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,400 Предоставь это мне. 7 00:00:59,350 --> 00:01:01,102 Ну вот, началось. 8 00:01:02,645 --> 00:01:04,147 Что это за звук? 9 00:01:06,649 --> 00:01:07,984 Взрывы. 10 00:01:08,526 --> 00:01:11,654 Они наверняка установили ловушки для Сазке. 11 00:01:12,614 --> 00:01:14,949 С Сазке-куном всё будет в порядке? 12 00:01:15,617 --> 00:01:20,663 Не беспокойся за него. Он так просто не дастся. 13 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 Надеюсь, ты прав... 14 00:01:32,717 --> 00:01:35,261 Ну, пора начинать. 15 00:01:36,012 --> 00:01:41,851 Но сначала надо вернуть этим двоим прежний вид. 16 00:01:42,644 --> 00:01:46,648 Приготовьтесь, Сарутоби-сенсей. 17 00:01:48,566 --> 00:01:52,111 Воистину несравненно! Хокаге сошлись в битве! 18 00:02:35,905 --> 00:02:37,991 К ним возвращается жизнь. 19 00:02:38,449 --> 00:02:41,035 Что это за техника? 20 00:02:41,786 --> 00:02:48,418 Эдо Тенсей... Это секретная техника призыва, воскрешающая мёртвых. 21 00:02:50,461 --> 00:02:55,383 Но для того, чтобы призвать кого-то, вызывающий должен пожертвовать некоторое количество крови. 22 00:02:56,009 --> 00:02:59,846 А для такой техники, я слышал, что нужно... 23 00:03:00,847 --> 00:03:07,312 принести в жертву человека, чтобы призвать душу мертвеца в наш мир. 24 00:03:07,979 --> 00:03:12,066 Значит, для них совершили жертвоприношения? 25 00:03:12,525 --> 00:03:13,443 Да. 26 00:03:14,152 --> 00:03:17,739 Скорее всего, их тела состоят из песка и грязи... Скорее всего, тела жертв облили грязью с песком... 27 00:03:18,823 --> 00:03:22,410 которые и сформировали оригинальную телесную оболочку для души. 28 00:03:22,869 --> 00:03:25,705 И из-за ярлыка, помещённого в голову... 29 00:03:26,539 --> 00:03:31,753 их собственное я было уничтожено и они стали жалкими марионетками. 30 00:03:35,006 --> 00:03:36,090 Готово. 31 00:03:37,467 --> 00:03:41,554 Вы выглядите лучше, чем прежде. 32 00:03:42,180 --> 00:03:45,683 Тебе знакомо чувство удовлетворения... 33 00:03:45,683 --> 00:03:49,228 и счастья, из-за причинения боли тому, кого я называл учителем? 34 00:03:49,854 --> 00:03:55,526 Я приготовил эту игру, чтобы ты почувствовал это "счастье"... 35 00:03:55,985 --> 00:03:58,237 Так что, наслаждайся. 36 00:04:23,763 --> 00:04:24,681 Хокаге-сама! 37 00:04:25,431 --> 00:04:27,141 Они выглядят, как настоящие... 38 00:04:27,767 --> 00:04:32,021 но это не так - они не Первый и Второй! 39 00:04:33,231 --> 00:04:35,108 Я знаю! 40 00:04:52,709 --> 00:04:53,710 Теперь моя очередь! 41 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 Плюющийся Огненный Дракон! 42 00:05:21,112 --> 00:05:23,114 Водная преграда! 43 00:05:31,122 --> 00:05:31,664 Не может быть...! 44 00:05:32,457 --> 00:05:36,169 Он использовал водную технику высокого уровня в таком безводном месте! 45 00:05:36,836 --> 00:05:38,046 Невероятно... 46 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 Чего и следовало ожидать от бывшего Хокаге. 47 00:05:52,477 --> 00:05:54,520 Волна! 48 00:06:05,198 --> 00:06:06,783 Стена земли! 49 00:07:12,974 --> 00:07:15,810 Твоя сила ничуть не угасла... 50 00:07:26,404 --> 00:07:29,782 Это начинает утомлять - противостоять вам обоим сразу.. 51 00:08:11,407 --> 00:08:12,366 Плохо дело... 52 00:08:12,867 --> 00:08:15,411 Это секретная техника, которой обладает только Первый! 53 00:08:18,164 --> 00:08:19,874 Восходящие Деревья! 54 00:08:24,629 --> 00:08:26,130 Восходящие Деревья! 55 00:09:09,257 --> 00:09:11,467 Чакра стала источником жизни..? 56 00:09:12,843 --> 00:09:14,095 Потрясающе... 57 00:09:14,720 --> 00:09:17,223 Должно быть это - одна из Древесных Техник Первого... 58 00:09:17,431 --> 00:09:20,560 Человека, который положил конец войнам и основал Коноху. 59 00:09:25,314 --> 00:09:29,652 Вас всё-таки поймали, Учитель. 60 00:09:42,832 --> 00:09:45,293 Хорошо, все здесь. 61 00:09:45,626 --> 00:09:49,088 Все, поспешно эвакуируемся. 62 00:09:53,175 --> 00:09:55,761 Не паникуйте и сохраняйте спокойствие. 63 00:09:56,053 --> 00:09:58,973 Конохамару-кун, что случилось? 64 00:09:59,890 --> 00:10:01,726 Опять живот разболелся? 65 00:10:02,560 --> 00:10:03,728 Нет... 66 00:10:04,395 --> 00:10:06,188 Не в этом дело. 67 00:10:21,996 --> 00:10:24,123 Техника Призыва! 68 00:10:24,332 --> 00:10:27,084 Явись, Бог Обезьян, Енма! 69 00:10:44,852 --> 00:10:47,647 Возникла небольшая трудность... 70 00:10:51,817 --> 00:10:54,111 Король обезьян, Енма. 71 00:11:02,578 --> 00:11:04,163 Орочимару... 72 00:11:04,705 --> 00:11:06,666 Я знал, что однажды это случится. 73 00:11:08,000 --> 00:11:09,919 Ты сейчас наверно жалеешь об этом, Сарутоби. 74 00:11:10,419 --> 00:11:12,963 Ты должен был убить его тогда. 75 00:11:15,132 --> 00:11:15,174 Я сделаю это сейчас! 76 00:11:16,634 --> 00:11:17,843 Слишком поздно. 77 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 Прошу, Энма... 78 00:11:23,307 --> 00:11:24,809 Превратись в Гибкий Алмазный Шест! 79 00:11:26,602 --> 00:11:27,728 Убейте их! 80 00:11:27,728 --> 00:11:29,689 Не дайте этому произойти! 81 00:11:32,983 --> 00:11:35,069 Будет сделано! 82 00:11:44,620 --> 00:11:45,705 Трах - тибидох - тибидох! 83 00:12:00,803 --> 00:12:01,595 Невероятно... 84 00:12:02,263 --> 00:12:04,390 Какой высокий уровень техники... 85 00:12:05,141 --> 00:12:07,977 Это и есть битва уровня Хокаге? 86 00:12:08,978 --> 00:12:10,312 А, ну и хрен с тобой. 87 00:12:10,813 --> 00:12:14,024 Так даже интереснее. 88 00:12:25,911 --> 00:12:28,622 Меч Кусанаги? 89 00:12:36,422 --> 00:12:38,007 Давай, Енма! 90 00:12:38,466 --> 00:12:40,509 Даже если я твёрже алмаза... 91 00:12:40,968 --> 00:12:43,262 меч Кусанаги ранит меня. 92 00:13:39,109 --> 00:13:40,194 Вот мой шанс! 93 00:13:46,700 --> 00:13:47,993 Хокаге-сама! 94 00:13:50,329 --> 00:13:51,455 Глупец. 95 00:13:51,956 --> 00:13:56,335 Ты даже не создал Теневого Клона, когда атаковал меня. 96 00:13:57,169 --> 00:13:58,379 Нет... 97 00:13:58,963 --> 00:14:01,382 Он не забыл этого сделать... Он просто не мог. 98 00:14:02,091 --> 00:14:04,802 Время летит, и объём Чакры Третьего... 99 00:14:05,553 --> 00:14:09,098 Поскольку Теневое Клонирование равномерно распределяет Чакру между клонами... 100 00:14:09,098 --> 00:14:11,559 При неправильном использовании часть Чакры будет потрачена зря. 101 00:14:13,143 --> 00:14:15,688 Он слишком стар! 102 00:14:21,819 --> 00:14:24,154 С вами всё в порядке, Учитель? 103 00:14:25,489 --> 00:14:27,658 Прошу, поднимайтесь. 104 00:14:28,867 --> 00:14:31,078 Вас назвали Профессором 105 00:14:31,078 --> 00:14:36,166 знающим и использующим все техники, существующие в Конохе, не так ли? 106 00:14:36,917 --> 00:14:39,920 Не разочаруй меня. 107 00:14:44,174 --> 00:14:45,467 Хокаге-сама! 108 00:14:45,467 --> 00:14:49,221 Пожалуйста, встаньте и спасите Коноху! 109 00:14:49,513 --> 00:14:50,889 Хокаге-сама! 110 00:14:53,517 --> 00:14:54,643 Дураки. 111 00:14:55,227 --> 00:14:57,187 Слишком поздно. 112 00:15:06,405 --> 00:15:08,657 Сарутоби, в чём дело? 113 00:15:09,575 --> 00:15:11,952 Ты сам на себя не похож. 114 00:15:12,703 --> 00:15:14,455 Твоя скорость оставляет желать лучшего. 115 00:15:15,164 --> 00:15:17,041 Почему ты сомневаешься? 116 00:15:18,167 --> 00:15:20,461 Ты обязан положить конец этому! 117 00:15:28,344 --> 00:15:29,720 Орочимару... 118 00:15:35,893 --> 00:15:38,520 Ты дурак! 119 00:15:47,154 --> 00:15:51,075 Орочимару, тебе конец. 120 00:15:51,533 --> 00:15:54,286 Я сломаю твою шею. 121 00:17:05,065 --> 00:17:12,322 Видимо, надо что-то сделать с душой, которую призвала техника Эдо Тенсей... 122 00:17:13,782 --> 00:17:19,413 В таком случае, я использую технику Четвёртого. 123 00:17:23,375 --> 00:17:27,713 Первый, Второй... Простите меня, пожалуйста. 124 00:17:28,005 --> 00:17:31,175 Я собираюсь применить на вас эту технику! 125 00:17:33,093 --> 00:17:34,344 Учитель. 126 00:17:35,220 --> 00:17:38,140 Вы выглядите уставшим. 127 00:17:38,682 --> 00:17:44,855 Вы постарели. Я ещё не видел вас таким страдающим. 128 00:17:49,485 --> 00:17:51,320 Чего смешного? 129 00:17:52,780 --> 00:17:54,573 Жалко смотреть. 130 00:17:55,324 --> 00:17:59,953 Даже ты - тот, кого назвали Богом ниндзя... 131 00:18:00,329 --> 00:18:02,331 не смог одолеть старость. 132 00:18:08,212 --> 00:18:09,630 Что это? 133 00:18:10,005 --> 00:18:11,673 Что он делает? 134 00:18:13,675 --> 00:18:16,178 Кто эта юная девушка? 135 00:18:18,055 --> 00:18:20,349 Да что же ты такое, чёрт побери?! 136 00:18:21,350 --> 00:18:24,853 Видимо такого резкого поворота событий ты осознать уже не можешь. 137 00:18:25,145 --> 00:18:27,648 Это я. Орочимару. 138 00:18:30,109 --> 00:18:31,735 Неужели ты, подлец... 139 00:18:32,361 --> 00:18:35,114 узнал эту запретную технику?! 140 00:18:40,869 --> 00:18:44,164 Ты, ужасное нечеловеческое отродье! 141 00:19:11,024 --> 00:19:12,568 Наконец-то мы встретились. 142 00:19:15,487 --> 00:19:17,698 Тут и сказке конец. 143 00:19:18,115 --> 00:19:19,074 Проклятье... 144 00:19:20,409 --> 00:19:22,536 Учиха Сазке. 145 00:19:24,663 --> 00:19:26,999 Теперь уже не сбежите.